忍者ブログ
幸運音楽・バンド演奏&PAイベント音響/シルバーアクセの格安販売
[21]  [15]  [13]  [11]  [10]  [9]  [8]  [7]  [6]  [4]  [3
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Luckymusik の 出来ること できないこと

まずはメールでお気軽にお問い合わせください。
luckymusikアットマークgmailドットcom

音楽関連業務

---PAオペーレート=イベントの音響をやります

コンサート、イベントの作り方

1.まずは日程、スケジュール合わせ

2.ステージのレイアウト、出演者を教えてください。
音響設備の位置、マイクの本数、出演者人数と1グループ内の人数、楽器の構成を決めます。そのときに、ステージで使用する電気楽器、ターンテーブル、などのセッティングを聞きます

3.ステージが踊りなどでBGMが必要な場合、テープ、MD、CD、MP3再生が必要か聞きます。

4.出来れば会場を案内してください。

5.機材搬入の経路、駐車場の確保

6.当日はステージ開演の8時間-2時間前ぐらいから機材をセッティングします。

7.ステージ前打ち合わせ、リハーサル

8.開演

※細かいことをデンワでお気軽にお問い合わせして何度も連絡をとります。
本番までの数日間は心も余裕を持って取り組めるようにたくさん話し合いましょう。


---イベントでジャズ、ボサノバ、ロックなど演奏します。

---スタジオでのCD製作、プレスのご相談

------------------------------------------------------
★★★ジュエリー・アクセサリー販売業務
特にシルバーアクセサリーなどがございます。
現在はヤフオクサイトでしか販売しておりませんが、ウェブサイトがまもなくできます!

------------------------------------------------------

★★★ビジネスアシスト業務

---海外との商談のアシストをします

---貴社の仕入れをサポートします(輸入代行)英語コレポン、メール翻訳

---貴社の海外直接仕入れのご相談をお受けします。ビジネスコンサルティング業務

---貴社のコスト削減のため、商品を中国などの生産地から直接仕入れるためのお手伝いを格安でお受けいたします。

---貴社の販売したい商品を海外に輸出するためのお手伝いをします。輸出サポート

まずはメールでお気軽にお問い合わせください。
luckymusikアットマークgmailドットcom

========================
======その他の業務======
========================

★★★英語翻訳、通訳

当方はプロとして企業のWEB翻訳、電話通訳、英語コレポンをしておりました。メールや文書の翻訳承ります。お見積もりはお気軽にご相談くださいませ。

基本料金は英文1ワード10円です。

MSDS(製品安全データシート)などの場合5-6ページで1万円以内で収まる可能性もあります。

また、メール翻訳、などは1ワード7円~ですので、お気軽にご相談くださいませ。

----------------------------------------------------------------------------

翻訳例:

Everything seems to be getting more expensive like power, telephone line rental which drives my computer I should be retired
I pay 39 cents in every dollar in tax working at the hospital but the income pays the bills if it gets more expensive to live I may have to quit our Sky TV and only have a cell phone. Telephone line rental costs $50-00 a month plus broadband $23.00 per month. Sorry to be pessimistic at this time.
You can see all our money is tired up in this property as Rates keep going up.
If I could ride the recession out our property would increase in value due to its location.
Silverdale industrial has grown a lot since you were here.
I wish you and your family all A Very Happy Christmas and New Year 2009.
Always love to hear from you I have to work over Christmas.
Tinika is spending Xmas with Dana Paul and family. (Our daughter and Son in law.)
I have a brother from Australia staying at my other brother’s house in Murrays Bay.
Today I brought him home and showed him around Silverdale and Orewa.
We had a few drinks in the local inns.
Love you all Tom & Tinika. Auckland, New Zealand.

上記のような一般私信の場合、208ワードx7円=1456円

ーーーーーーーーーーーーー-------------------


★★★ボランティア通訳

完全に社会貢献、国際交流、文化交流などのイベントにおきまして、英語通訳をさせていただきます。

お気軽にご相談くださいませ。

LUCKYMUSIKアットGMAILドットCOM


★★★輸入代行

個人輸入をお考えの方々、
商品代金+送料+手数料18%にて、輸入代行します。
日本で高くて、海外で安い商品がたくさんあります。もしもそういった商品の購入をお考えの場合、一度、お気軽にご相談ください。

LUCKYMUSIKアットマークGMAILドットCOM

その他の業務と言うよりは、、、個人的に行きたいですっ!
★★★スキー指導
全日本スキー連盟、SAJバッヂテスト1級。関西学生選手権、西日本学生選手権、他、草レース多数参戦。塾スキーツアー引率経験あります。

スキーレッスンをボランティアでお受けいたします。
スキー場までの往復交通費、宿泊費、飲食費用、のみ、お願いします。

LUCKYMUSIKアットGMAILドットCOM

拍手[1回]

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
ツイッターの発言

プロフィール
HN:
Taro
性別:
非公開
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
リンク

お天気情報
最新TB
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
最新記事
最新CM
[05/07 Luckymusik]
[05/04 yuki]
[04/04 店長]
カウンター
バーコード
アクセス解析
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]